Archivo del blog

domingo, 21 de octubre de 2018

Des citations pour le travail volontaire de la JOURNÉE DES BIBLIOTHÈQUES (24 OCTOBRE)


JULES VERNE
Livres
-VINGT MILLE LIEUES SOUS LES MERS (1869)-Veinte mil leguas de viaje submarino
·         « Cependant, le capitaine avait raison. L’acharnement barbare et inconsidéré des pêcheurs fera disparaître un jour la dernière baleine de l’Océan ».
(Sin embargo, el capitán tenía razón. El empeño bárbaro y desconsiderado de los pescadores hará desparecer algún día a la última ballena del océano).


-VOYAGE AU CENTRE DE LA TERRE (1864)- Viaje al centro de la Tierra
·         “Ainsi se formèrent ces immenses couches de charbon qu’une consommation excessive doit pourtant épuiser en moins de trois siècles si les peuples industrieux n’y prennent garde ».
(Así, se formaron esas inmensas capas de carbón que un consumo excesivo agotará, sin embargo, en menos de tres siglos, si los pueblos industriales no tienen cuidado con el despilfarro).


-CINQ SEMAINES EN BALLON (1863)-Cinco semanas en globo
·         « Je ne poursuis pas mon chemin, c’est mon chemin qui me poursuit ».
 (Yo no sigo mi camino, es mi camino el que me sigue).

-LE TOUR DU MONDE EN QUATRE-VINGTS JOURS (1873)- La vuelta al mundo en 80 días.
·         « Je vous plains alors, Monsieur Fogg, car l’isolement est une triste chose. Quoi ! pas un cœur pour y verser vos peines. On dit cependant  qu’à deux la misère elle-même est supportable encore ! »
(Lo compadezco, señor Fogg, porque la soledad es una cosa muy triste. Sin un solo corazón para desahogar vuestras penas. Dicen que la miseria soportada entre dos es más llevadera)


VICTOR HUGO
Livres
--LES MISÉRABLES (1862)-LOS MISERABLES
·         « Personne ne garde un secret comme un enfant ».
(Nadie guarda un secreto como un niño).

-NOTRE-DAME DE PARIS (1831)
·         « Oh ! que non suis-je de pierre comme toi ».
(¡Oh! ¿Por qué no puedo ser de piedra como tú?)

ALEXANDRE DUMAS
Livres
-LE COMTE DE MONTE-CRISTO (1846)-EL CONDE DE MONTECRISTO
·         « Ceux qui n’ont jamais rien désiré ne savent pas ce que c’est que le bonheur de vivre »
(Los que nunca han deseado nada, no saben lo que es la felicidad de vivir).

-LES TROIS MOUSQUETAIRES (1844)-LOS TRES MOSQUETEROS
·         « Tous pour un, un pour tous ! »
(¡Todos para uno, uno para todos!)

No hay comentarios:

Publicar un comentario